Extracted from the 2009 edition of the Practical Hong Kong Dictionary (香港常用語詞典):
深化 - The thing that an administrator claims doing when he sees a policy is going to a dead end and tries to back off.
花紅 - The method that investment banks use to keep their balance sheet zero after obtaining urgent loan from the government.
老人癡呆 - The ability to buy a TV channel with HK$100M and sell it 6 years later at four times higher a price. No wonder those who had an inferior performance in the same business lose all their nerves.
辭職 - The expert panel of Chinese language usage, led by certain Professor Ho (presumably the gold standard), formally approve the term could be used in both active and passive voice.
才子 - A small selected group of educated people who were badly insulted recently. Cao Zhi (曹植), Li Shangyin (李商隱), and Liu Yong (柳永) jointly declare their affairs had a higher spiritual level (not to say their remarkable contribution to the Chinese literature).
PS. Yu Dafu (郁達夫) ? Our apology; we've put him on the waiting.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment