Saturday, February 9, 2013

往復書簡


Shortly before the Chinese New Year holiday, I received a small present from a private patient of mine. The letter was written in traditional Chinese – an art long lost in the electronic era.

As you expect, I could not resist the temptation of replying. Here are our communications:

***********************
司徒卓俊醫生惠鑑:

碌碌奔馳,久疏函候,尚祈見諒。際此陽春瑞日,謹奉寸箋致候,並賀新春迪吉,萬事勝意,身體健康。

隨函謹奉上利是封兩套,以聊效獻芹之意,尚祈笑納。並頌

春祺

XXX謹上

***********************
XXX先生台覽:

夙承雅愛,紉感殊深,頃間又蒙惠贈紅封二套,恐卻之反為不恭,是以嘉貺之來,謹照拜領。唯念先生有瓊瑤之投,而愚無木瓜之報,未免靦然有愧耳。是以聊走數行,值此三陽開泰之時,正四序履端之始,恭維嘉祉與韶光並茂,洪祥偕歲序俱臻,引企芝輝,彌殷葵向,是所欣幸。耑肅。順請

春祺

司徒卓俊謹賀

No comments: